2015年01月19日

地球ダンス島のみらい

(これは絵本にする前のHP時代の物でワタスの翻訳だす。絵本は文も完成させ、翻訳も依頼して仕上げています。なぜか写真のサイズがコントロールできません??このころは絵はこれだけしか無かったのかな?少ないですね。絵本では全てちゃんと仕上げていますので買ってくらはい。1万冊刷って半分くらい押入れの中で夢を膨らませています。これよりもう少しちゃんとしています。今回はここまでとします。こうすけ)

BGM 小田和正 生まれ来る子供たちのために

多くの過ちを、僕もしたように、愛するこの星も 戻れない もう戻れない。

あの人がその度に 許して来たように 僕はこの星の 明日をまた思う。

広い空よ僕らは 今どこにいる 頼るもの何も無い あの頃へ帰りたい

広い空よ僕らは今どこにいる         何を語ろう

君よ 愛する人を守りたまえ 大きく手を広げて子供たちを抱きたまえ

一人 また一人 友は集まるだろう  一人 また一人 一人また一人

真っ白な帆を上げて 旅立つ船に乗り 力の続く限り 二人でも漕いでゆく
その力を与えたまえ 勇気を与えたまえ 

地球ダンス島のみらい


    
   

1
  そのツバメの名前は、みらい。彼女はこの春に西の国で生まれました。
The swallows name is Mirai. She was born this spring in the country in the west.

彼女は6人兄弟でしたが、人が戦争したり自然を汚したせいで、みらいしか育ちませんでした。
She had six brothers but only Mirai grew up because of people fighting and making nature dirty.

みらいのお父さんとお母さんは悩んでいました。
Mirai’s father and mother were very worried .

お父さんとお母さんはすべての子供達の幸せを太陽にお願いしました。
They wished upon the sun for the happiness of all children.

地球ダンス島のみらい




2
   ちょうどそんな時、世界を一周してきたコウノトリさんに会いました。
 At this time, they met Mr. Stork who traveled around the world.

 コウノトリさんこんにちは!世界のお話を聞かせてくれませんか?
"Hello Mr. stork! Could you tell me about the world ?"

 いいですよ。なにが聞きたいんですか?
"Hello Mr. swallow! Could I help you?"

 世界で一番素敵なところはどこでしたか?
"Where is the most wonderful place in theworld?"

 それなら地球ダンス島が一番ですね。
"Oh! That's easy. Of course!! It’s the Earth Dance Islands!"

 ちきゅうだんすとう?     そうです。
" Earth Dance Islands?"   " Yes! "
 
地球ダンス島のみらい

3
   どんな島ですか?
" What island is it?"

 あそこはね、普通の南の島ですよ。   鯨やイルカやたくさんの熱帯魚がいて、
"Well, they are usual southern islands. There are families of whales, dolphins, and many tropical fish.

 山や丘はたくさん花が咲いてました。        もちろん、あなたたちの大好物の虫もいますよ。
The hills and fields have many, many flowers. And there are insects of your favorite dishes, too.

 人が自然をとても大切にしてて、地球ダンスパーティーというお祭りがあります。
People and nature were very good friend and they have the Earth Dance Party."

 地球ダンスパーティー?    そうです。
"The Earth Dance Party?"  "Yes!"




4
   どんなお祭りですか?      それは、子供達の幸わせな未来を願う歌とダンスのお祭りです。
" What is that?”     " It is a dance and song festival to wish for the happy future of all children."

 どこにあるんですか?            東の方ですが、とてもと遠くてとても近いところです。
"Where are the Earth Dance Islands?"  "In the East. They are very far and very near!!"

とてもと遠くてとても近いところ?       そうです。とてもと遠くてとても近いところです。
" Very far and very near?"          "Yes! Very far, very near"



5
   どうやって行くんですか?          それがちょっと大変なんです。
"How do we go there?"           "It's a little hard to go there.

夢の山に巨人がいて、
There is a giant who lives on the Dream Mountain.

戦って勝つと、氷の海へ行くための秘密の呪文を教えてくれます。
If you fight the giant and win, he will teach you the secret to the entrance of the Sea of Ice.

氷の海に野獣が居ます
There is a brute who lives in the Sea of Ice.

戦って勝つと、闇の谷の入り口の秘密の呪文を教えてくれます。
If you fight the brute and win, he will teach you the secret to the entrance of the Valley of Dark.

そして、その闇の谷を抜けた所が地球ダンス島です。
And at last, if you go out from the Valley of Dark, it is there.



6
  ええー!巨人と野獣と戦うんですか?            そうです。
"Oh!-no! We are fight to the giant and the brute?"   "Yes!

彼らは大きくて力がありますが、恐れずに挑めれば、わりと簡単に勝てるはずです。
They are big and strong but victory is easy if you challenge without avoiding it.

この子でもいけますか?         はい、行こうと思えば誰でも行けます。
"Can this child go to the islands?" "Yes. Everyone can go if you want to go."

地球ダンス島のみらい



7
  3羽のツバメは 黙ってしまいました。
Three swallows said nothing more.

その時、みらいが 私行く! わたし地球ダンス島を見たい! ねえ行こうよ!と言いました。
Then, Mirai said. "I want to go! I want to see the Earth Dance Island. Let's go.!”

お母さんは、生まれてくる子供達のことを考えると、行くしかないか!と言いました。
Mother said " I think about children who are born in the future. We can do nothing but go."

お父さんは、そうだな、やってみるか!と言いました。
Father said "I think so, too. Let's try !"



8
  コウノトリさんありがとう!          どういたしまして。
"Thank you very much Mr. stork."   "You are welcome.

こっちこそ話を聞いてくれてありがとう。 幸運を! また、会いましょう!
Thank you for hearing my talk. Good luck! And, See you again!"

彼らは心から彼にお礼を言い、仲間達と別れ地球ダンス島へ旅立ちました。
They thanked him heartily. They leave companions and started for the Earth Dance Island.



9
  東に向かってしばらく飛ぶと夢の山が見えて来ました。
They fly to east for a while. The dream mountain has come into view.

しかし飛んでも飛んでも山は続きました。
They are fly and fly, but mountain continued.

巨人の姿は見えませんでしたが、遠くに大きな門が見えてきました。
There is no giant, but a big gate was seen far away.


ツバメ達はその門まで行ってみることにしました。
They are going to the gate.

地球ダンス島のみらい




10
 

門に着いて、上を見上げると心臓が止まりました。
They arrived at the gate. It look up and heart stopped.

なんと、巨人の頭は雲の上にありました。
The giant's head was over the cloud.

巨人が地響きのような声で なあにしに来たー!と言いました。
The giant said that in the voice like the earthquake "W~hy di~d you~ co~me?"


お父さんは大きな声で言いました。地球ダンス島へ行こうとしています。秘密の呪文を教えてください。
Father said loudly.          "We going to the Earth Dance Islands. Please tell me the next entrance"

わかった。かかって来い!
"OK~! Come on~ fig~ht t~o me~!”

3匹は怖くて怖くて骨までふるえました。
Three swallows are trembling even the bone for too much fear.

地球ダンス島のみらい



11
  帰りましょう。と、みらいが言いました。
Mirai said, "Let's return.!"

お父さんは、だめだ!今帰ったら繰り返すだけだ。戦うんだ!
father said. "No! If we are return, The repetition only breaks out. Let's fight!!

 動きがにぶそうだ、      私が巨人の目を回すから、
."Movement seems to be dull. I attacking him Because his eyes are turne. 

お前達はチャンスを待って目を攻撃しろ。      行くぞ!
Your waiting a chance and attacking to his eyes. Let's go."
地球ダンス島のみらい


 

地球ダンス島のみらい


  おとうさんは巨人の頭の周りを飛び回りました。
Father fly over surroundings of giant's head.

ゾウヲーン!ついに巨人が目を回して倒れました。
ZU~uo~Wo~nnn!! Then, the giant turned eyes and fell.
 
12
 
みらいとお母さんはこの時を待っていました。
Mirai and mother were waiting for this time.

そして巨人の目に突撃しました。
They were attacked into giant's eyes.

降参だ!呪文を与えよう。一度しか言わんぞよく聞け!”開け~ちょんまげ~”
"Oh! give up! I give you magic words. It's OPEN THE CHONMAGE."

勝った!勝った!みらいとお母さんは大喜び。おとうさんはしばらく動くことができませんでした。
"I win, I win!" Mirai and mother were overjoyed, and father was unable to stand up for a while.

地球ダンス島のみらい


13
  そして、またしばらく東に飛びました。  すると氷の海の入り口がありました。
They fly to east for a while.       There was an entrance of the Sea of Ice.

彼らは、ドアの正面に立って、呪文を言いました。
They stood in front of the door and said the magic words.

開け ちょんまげ!
"OPEN THE CHONMAGE!"

ドアは、音をたてて、ゆっくり開きました。
The door was made the sound and opened slowly.

ぎぎぎぎぎー!
"GI GI GIGIGI~"

 


14
  そこは氷の世界でした。    ツバメは寒さがにがてなので、急いで先へ進みました。
There were all ice world. The swallow hurried up because it was not good at cold.


しかし、飛んで飛んでも氷は続きました。      寒さと空腹で死んでしまいそうです。
They are fly and fly, but ice fields continued. They seemed to die for the cold and hungry.


その時みらいが 何かを見つけました。そして、そこへ行ってみました。
At that time, Mirai found something.   They are going to the there.
 
地球ダンス島のみらい


15
 
 

野獣が居ました。けれど、怖いと思いませんでした。
There were brute, but they did not afraid.

獣は言いました。何しに来た~!
Brute said.    "Why did you come?"


なんと、みらいが答えました。地球ダンス島に行きます。次の入り口を教えてください。
Mirai said. "We going to the Earth Dance Island. Please tell me the next entrance"

良いだろう!かかって来い!
"OK! Come on fight to me."

ツバメたちは負ける気がしませんでした。野獣はすぐに降参しました。
They did not think lose, and the brute gave up at once.
 



16
  まいった!降参だ!  呪文を与えます。それは  開け、まめ!
"Oh! give up!      I give you magic words.   It's OPEN THE BEAN!"

ところでお前達、腹は減ってないかい?        もちろん、ぺこぺこです。
Brute said "By the way, aren't your hungry?"   "Of course."

じゃあ、ちょっと待ってな!良い物を取って来てやる。
"Just moment. I take here good thing!"

私達は、虫しか食べません。              良いから、ちょっと待ってな!
"We are to eat only insects."             "No problem, just moment."

獣は多くさんの小エビをとって来てくれました。3羽はそれを夢中で食べました。
The brute caught a many small shrimp.    Three swallows frantically eat it.

その時でした、獣が突然攻撃して来ました。
At that time, the brute has suddenly attacked us.
地球ダンス島のみらい




17
  何をするんだ!もう少しでつぶされるところでした。
"What do you doing?" They were crushed a little more.

お前達を食べるのさ!
"Sure. To eat your!"

卑怯なやつだ!  こらしめてやる。
"It's an unfair guy." They thoroughly attacked the brute.

まいった!本当に降参だ!もう勘弁してくれ!
" Give up, really give up.  Please pardon me!"

獣は、そういい残し海の中に消えていきました。
Brute was left a message so, and disappeared in the sea.

つぎで終わりだね!がんばろう!   何をがんばるんだい?       いろいろよ!と、みらいは答えました。
" Next is finish. Let's fight "      "What do you fight?"      "This and that" Mirai was answered so.

 おとうさんとお母さんは、顔を見合わせて笑いました。
Father and mother laughed, and looked at each other.

 
18
   開け豆!       最後の扉が開きました。    ぎぎぎぎ~
"OPEN THE BEAN!" The last door was opened.  "GI GI GIGIGI~"

出口の光がそこから見えていました。    3羽のツバメが夢に向かって飛び出しました。
The light at the exit was seen from there. Three swallows fly to the light with dream.

でも出口の光は近づいてきませんでした。
But, light has not approached.

何度やってもだめでした。
They try and try, but it same finish.

休憩をして考えましたが、どうすれば良いのかまったく分かりません。
They take a rest, and thinking about it, but answer was not found.

その時、何か黒い小さなものが光のほうから近づいてきました。
Then, a black small something has approached them from light.
地球ダンス島のみらい



19
  なんと、それはツバメでした。ツバメは目をまん丸にして、飛びながら話しかけてきました。
It was very a swallow.     The swallow was popeyed, and talk to them hovering.



 コリャすごい! ツバメだ!  どっから来たの?
" That's boy! Swallows! Where did you come?"

  西の国から。 みらいと言います。  はじめまして!
" The country of the west. I'm Mirai. Nice to meet you!"



ぼくはアロハ。 はじめまして。    出られないんじゃないの?お手伝いしましょうか?
" I'm Aroha. Nice to meet you, too Can't you go out here? May I help you!"

お願いします! どうすれば出られるの?    かんたんだよ。
"Yes please!  How can we go out?"         "It's a easy."


20
  信じるのさ。 心に地球ダンス島を描くのさ。  それだけ?
It believes. The earth dance island is drawn in the mind. Do that much?
そうさ。  本当にそれだけ?  ほら、疑ってるだろー!
Yes! Do really that much? Hey doubt!.

あなたは、ここで何をしていたの?
What were you doing here?

僕はここへ時々遊びに来るんだ。この谷を抜けるときがとても気持ちがいいんだ。
I sometimes come here to play. The time got out from this valley is very pleasant.

ここは、地球ダンス島の人にとってふるさとでもあるんだ。
Here is a birthplace for the person on the earth dance island.

じゃあ、やってみましょうか!
Well, shall we try?

 

21
  ツバメたちは、地球ダンス島を心に描いて飛び立ちました。
They have imagined the Earth Dance Islands, and flew away.

すると、おとうさんとお母さんとアロハがあっという間に光に吸い込まれていってしまいました。
Then father, mother and Aloha was inhaled into light.

なんと、みらいだけが谷に残されてしまいました。
Only Mirai was left in the valley.

すると、アロハが出口の方から戻ってきてくれました。
Then, Aloha returned from the exit.

だめだったね!でも、だいじょうぶだよ。みんな何度も失敗するんだ。
"You couldn't it, but don't worry.    Everyone fails many times.

お父さんとお母さんは出口で待ってるよ。何度でも挑戦できるんだから。
Father and mother were waiting at the exit. It is possible to try many time"

彼らは休息を取りました。
They took a rest.


22
  みらいは地球ダンス島のことをアロハからたくさん聞きました。
Mirai was heard about the Earth Dance Islands from Aroha.

アロハのお話は心が休まりました。
She's mind was lightened by He's talk.

地球ダンスパーティーってどんなお祭り?          みんな好きにやってるよ。
"What festival is the Earth Dance Party?"        "Everyone freely do it.

でも、お祭りの終わりにみんな同時に歌を歌うんだ。        どんな歌?          どんなだと思う?
However, everyone sings together at end of the festival."  "What kind of songs?"  "What do you think?"

ラブソングとか、子供たちの歌とかかな?
"I think Love songs or children's songs?"

うーん、近いけど、みんなはレゾナンスとかレバイブスとか呼んでる。けど、題名は無いんだ。
"U~n, it's near but everyone is calling ” Resonance or Revives”, but name is nothing "

 

23
  そして歌の終わりに、一人一人が三つの願い事をするんだ。
And, each one does three wishes at the end of the song.
願い事だけ、参加する人たちもいるよ!             みんな思い思いに過ごしてるよ。     
There are people who join only in the wishing time, too.    Everyone freely spends it.        

ふ~ん!    さあ、行こうか!     うん、私、必ず出る。
"Hoon!"   "Let's try again.?"   "Yes! I go out."

光がどんどん大きくなってきます。暖かくて。広くて。大きくて。
The light is growing big.       It was warm, wide, and large.

みらいの目は涙があふれました。
Mirai's eyes were moistened with tears.  

アロハの素晴らしい微笑がありました。お父さんとお母さんは笑顔で迎えてくれました。
There was a wonderful smile of the aloha. Father and mother received me with a smile.

 
24
  地球ダンス島です。
It's Earth Dance Island.

そこは、みらいが想像したとおりのところでした。
The place was the same as the imagination of Mirai.

まるで花園のような島で、あたたかい安らいだ風に包まれていました。
The islands like the flower garden, and filled of the relieved warm wind.

人も、鯨も、イルカも、森も、みんな支えあってくらしていました。
There were people, whale, dolphin, and forest, all living things supported each other, and it was alive.

地球ダンス島のみらい
       
 

25
  次の年の、地球ダンスパーティーの日に、みらいとアロハは結婚しました。
Day of the Earth Dance Party of next year. Mirai and Aloha married, and lived here.

お父さんとお母さんは、仲間たちにこの島の話をするために旅に出ました。
Father and mother to go to travel that send companions the thing of this island.

みらいとアロハは沢山の健やかな子供たちを育てました。
Mirai and Aloha brought up a lot of healthy children.

その子供たちもまた、いろんな国のいろんな人たちに会いに旅に出ました。
Those children also went to travel around the world.

地球ダンスパーティーは地球全体で開かれるようになりました。
The Earth Dance Party came to be opened before long in the entire earth.

人々は、戦うのを止め、すべての生き物と支えあって、生きるようになりました。
People stopped fighting, supported with all living things each other, and came to live.

豊かな自然が地球の隅々までよみがえり、すべての子供たちが自然に成長します。
Abundant nature revives to every corner in the earth, and all children grow up healthily,

そして、地球は安らかに生きられる星になりました。
and earth became able to live restfully.

                                おわり。
The end.

 


Home

  

  

  

   




Posted by 空ハウス アースくん at 12:17│Comments(0)
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。